Русская вязь. Солнечная узорная вязь. Традиционные цвета в символике

Чехия – это, конечно, причастные чаши, венчающие строгие фасады гуситских храмов, готические шпили и барочные купола католических костелов, коричневые рясы францисканских монахов, латинские девизы на городских стенах и башнях. Но если уйти вглубь чешской истории, то там проступит знакомая славянская вязь. Из далекого IX века к нам поднимаются две гигантские фигуры христианского мира – Кирилл и Мефодий, создатели первой славянской письменности. Это они в 863 году отправились из Византии в Великую Моравию по призыву князя Ростислава «рассказать на нашем родном языке об истинной вере». И сюда Кирилл, в миру Константин, вместе с христианством принес первое славянское письмо – таинственную и прекрасную глаголицу. Кириллицу, которая носит его имя, создали позже ученики. Миссия «Солунских братьев» стала поворотным пунктом в истории славян – на понятный язык была переведена Библия, а молитвы в храмах зазвучали на славянском языке. И хотя позже сюда пришла латинская месса, в некоторых уголках чешских земель долго жила традиция славянской литургии. Одно из таких мест – Сазавский монастырь, который по-прежнему остается важнейшей точкой на исторической и культурной карте страны – местом, «откуда пошла чешская земля».

Монастырские здания, неоднократно за тысячу лет перестраивавшиеся, стоят все там же – на зеленом, поросшим лесом берегу реки Сазавы, в 20 верстах от Праги. Сегодня здесь не обитают монахи, но это место все равно каждый называет монастырем – ведь это не просто обитель, а символ чешской истории, истоков христианской веры. Со священником Сазовского монастыря, членом ордена бенедиктинцев Радимом Циганеком и г-жой Славкой Матоушовой, которая выполняет кастелянские обязанности и хранит историю этого удивительного места, мы побеседовали о Сазаве, о святом Прокопе, о старославянской литургии.

Сазавский монастырь – один из древнейших в Чехии

– О Сазавском монастыре знает каждый чешский школьник, однако большинству наших слушателей, боюсь, это название мало что говорит. Расскажите, пожалуйста, когда появилась эта обитель?

Славка Матоушова: «Сазавский монастырь – один из древнейших в Чехии, тесно связанный с периодом возникновения и развития чешской государственности и христианской культуры. У его истоков стоял отшельник, носивший греческое имя Прокопиус, или Прокопий, собравший в X веке вокруг себя группу единомышленников, с которыми позже, в 1032 г., основал бенедиктинский монастырь, где проводились богослужения на славянском языке и использовалось славянское письмо. Он опирался на наследие святых Кирилла и Мефодия – моравских провозвестников веры, славянских апостолов».

– Наверное, большинство наших слушателей немногое могут рассказать о сазавском святом. Некоторые, возможно, помнят всего одну легенду – о том, как Прокопий запряг черта, чтобы вспахать землю, и погонял его крестом. Вы могли бы подробнее рассказать об этом святом?

Радим Циганек: «Святой Прокопий Чешский родился, вероятно, около 985 года, в Хотоуни, поселении, находящемся к востоку от Праги, и стал священнослужителем, использующим старославянский язык в литургии, по-видимому, западного обряда. Некоторое время он провел в пражском Бржевновском монастыре, где, несмотря на то что это была латинская обитель, присутствовало определенное греческое влияние. Имя «Прокопий» заимствовано у святого Прокопия Иерусалимского, который был одним из первых мучеников эпохи гонений на христиан императора Диоклетиана в начале IV века на территории сегодняшнего Израиля – Святой Земли. И это греческое имя уроженец Хотоуни получил как свое имя в монашестве. Он приобщился не только к западной монашеской традиции святого Бенедикта, но и к восточной. Сначала жил как отшельник недалеко от Праги, а около 1008 года попал в лес на Сазаве, где некоторое время провел в молитвах, работе и духовной борьбе. Легенды рассказывают, как он выгнал из пещеры, в которой жил, тысячу демонов. Он боролся с демонами и занимался другой борьбой своего духа со злом. Затем собрал группу монахов, которые хотят следовать за ним в молитве и работе в лесном уединении. Позже, когда в 1032 году был основан монастырь, святой Прокопий становится его аббатом. Умирает он в 1053 году, в день Благовещения Девы Марии, 25 марта, за год до Великого раскола христианской церкви на Западную и Восточную. Нам следует помнить, что святой Прокопий умирает, когда христианство еще было единым».

- Святой Прокопий выбрал на Сазаве именно православную форму богослужения?

Радим Циганек: «Ряд историков полагает, что литургия проводилась по западному обряду, но служилась на старославянском языке, а некоторые считают, что там проводились восточно-христианская литургия, но профессор Соммр, один из ведущих чешских археологов, который занимается Сазавой, раскопал большую часть Сазавского комплекса и исследовал его, указывает на то, что архитектурные детали говорят о западной традиции, поскольку иконостаса и других типичных восточнохристианских элементов, свойственных литургии св. Иоанна Златоуста или св. Василия, там не было. При этом существуют неопровержимые доказательства того, что первые сто лет существования монастыря литургии велись на старославянском языке. То есть достаточно долго после завершения миссии Кирилла и Мефодия это оставалось в Чехии тем местом, где с точки зрения языка продолжалась традиция старославянской молитвы».

Святой Прокопий жил в то время, когда христианство еще было единым

Уже во времена Кирилла и Мефодия в чешских и моравских землях ощущалось определенное давление – западное влияние требовало латинизации обрядности, хотя, как мы помним, «Солунские братья» получили от Папы Римского разрешение перевести книги на славянский язык и использовать его в богослужении. В Моравии Кирилл и Мефодий и их ученики как раз и занимались переводом церковных книг с греческого на старославянский, обучали местных христиан чтению, письму, литургии. В 869 году Кирилл, принявший это имя перед смертью, умер в Риме. Его могила в церкви святого Климента сохранилась до наших дней. Сложно передать то чувство, которое испытывает человек, спускаясь к его тысячелетней гробнице в южном пределе храма. Немного найдется народов, которые могут видеть могилу создателя первого алфавита своего языка, и сегодня это место – настоящий славянский мемориал. После кончины брата Мефодий вернулся в Моравию, уже в сане архиепископа. А после его смерти миссию в Моравии возглавил ученик Горазд Охридский. Еще на долгие годы чешские земли остаются тем местом, где соприкасаются латинская и восточная традиции, где, как говорят исследователи, «германский мир встречается с Киевской Русью». Несмотря на преобладание латинского обряда, славянская литургия там сохранялась достаточно долго и, можно сказать, никогда не была полностью забыта.

«Киевские листки» из Сазавы – древнейшая рукопись, написанная глаголицей

– Что еще напоминает о восточно-христианской традиции Сазавы?

Славка Матоушова: «В исторический корпус наследия Сазавского монастыря входят два старославянских памятника. Это «Киевские листки», написанные глаголическим письмом и «Пражские фрагменты». Большинство памятников славянской письменности – чешского происхождения или еще более ранние – времен Кирилла и Мефодия периода их пребывания в Моравии – было обнаружено в копиях в русских монастырях. «Киевские листки» – это памятник славянской письменности, представляющий собой перевод латинских молитв Папы Римского Григория Великого. Не вызывает сомнений, что на Сазаве, наряду с «Пражскими фрагментами», использовалась запись, в которой переплетены западные и восточные молитвы».

«Киевские листки», которые называют также «Киевский миссал», – древнейшая дошедшая до наших дней рукопись, написанная глаголическим письмом. Сегодня она служит образцом типовых начертаний глаголических букв. Миссал, написанный чернилами на семи листах хорошо выделанного пергамента, содержит отрывок из литургии латинского обряда. Уже в новое время, в 1870 году, рукопись обнаружил в монастыре Св. Екатерины на Синае глава Русской духовной миссии в Иерусалиме архимандрит Антонин. В 1872 году он преподнес ее в дар Киевской духовной академии. Сегодня рукопись хранится в Национальной библиотеке Украины в Киеве.

– Сейчас учеными признано западнославянское, то есть чешское или моравское происхождение «Киевских листков». Значит, Сазавский монастырь продолжал традицию славянской письменности, принесенную сюда Кириллом и Мефодием?

Славка Матоушова: «Мы знаем, что Прокопий был славянином-священнослужителем, имевшим опыт монашеской жизни еще до того, как стал отшельником на Сазаве, и до того, как в монастыре возникла школа славянского письма. Без сомнения, он держал в руках славянские рукописи. Чешские ученые до сих пор спорят, была ли продолжена после смерти святого Мефодия традиция славянской культуры непосредственно в чешских землях. Однако нам известно, что после изгнания учеников Мефодия некоторые из них добрались до Чехии и, конечно, принесли с собой рукописи, которыми пользовались. По поводу происхождения «Киевских листков» существует две точки зрения. Согласно первой они появились еще в IX веке в Великой Моравии. Согласно второй – в XI веке».

С именем святого Прокопия связано Реймсское Евангелие

С именем Прокопия связан еще один уникальный памятник – Реймсское Евангелие. Первая часть рукописи, содержащая чтения праздничных Евангелий по обряду православной церкви, написана кириллицей. Вторая, содержащая Евангелия, апостольские послания, праздничные католические чтения, написана хорватской «угловатой» глаголицей монахами пражского Эммаусского монастыря, где также совершалось богослужение западного обряда на славянском языке. В конце этого фрагмента сделана запись глаголицей на чешском языке, в которой писец сообщает, что кириллическая часть была написана святым Прокопием Сазавским.

Славка Матоушова: «Рукопись попадает в руки Карлу IV, который и приказывает написать вторую часть глаголицей. Интересна судьба этой рукописи. Она была так великолепна – украшена драгоценными камнями, золотом, что ее забрали гуситы. Они отвезли рукопись в Царьград, Патриарху Восточной церкви. Впоследствии это Евангелие обнаружил кардинал Карл Лотарингский, выкупил его и привез во Францию, в реймсский собор, и французские короли, очарованные не только его внешним видом, но и формой таинственного письма, именно на нем приносили свою королевскую присягу во время коронации. В XVIII веке эту драгоценную рукопись показали посланниками русского царя, которые смогли прочесть кириллическую часть Евангелия. Потом вспыхнула Французская революция, сопровождавшаяся разграблением церквей. Рукопись пережила это время, но все ее украшения исчезли, остался только глаголическо-кириллический текст».

Сейчас Евангелие хранится в реймсской городской библиотеке. Согласно одной из легенд, окружающих Евангелие, кириллическую часть прочел будучи во Франции никто иной как Петр I, а в XIX веке появилось предание, связывающее Реймсское Евангелие с именем Анны Ярославны, ставшей в середине XI века королевой Франции, однако на самом деле рукопись, конечно, имеет чешское происхождение.

Сазавские монахи поддерживали тесные связи с Киево-Печерской лаврой

– А что связывало сазавских монахов с их восточными братьями по вере?

Славка Матоушова: «Контакты Сазавского монастыря с киевскими монахами укрепились уже после смерти Прокопия, когда сазавские монахи были изгнаны из обители и провели шесть лет в Уграх – то есть в Венгерском королевстве, у короля Андраша и его русской супруги Анастасии. Годы их изгнания прошли в базилианском монастыре в Вышеграде, где жило братство греческих и славянских монахов. Предположительно, обитель посещали и братья из Киевской Руси. Это времена расцвета Киево-Печерской лавры, и именно в то время сазавские монахи активно общались с киевскими – происходил живой культурный обмен. Не вызывает никаких сомнений тот факт, что большинство памятников раннего средневековья, связанных с Сазавским монастырем, в том числе в копиях XVI–XVII веков, было обнаружено именно на Руси».

– А сегодня вы проводите литургии на старославянском языке?

Радим Циганек: «Конечно, было бы преувеличением сказать, что мы регулярно проводим богослужение на старославянском языке. Однако у нас есть славянские литургические книги, которые мы используем в торжественных случаях. Когда после Второго Ватиканского собора в 60-х годах ХХ века католический обряд был реформирован, появилась возможность проводить богослужения и на старославянском языке, хотя это можно было делать, фактически, еще с начала ХХ века – благодаря особому разрешению Римской курии. Сазава – одно из немногих мест, где на протяжении многих десятилетий, в ХХ, а теперь уже и в XXI веке, обычно в торжественных случаях, проводится богослужение на старославянском языке».

За тысячу с лишним лет своего существования монастырь переживал времена взлетов и падений, расцвета и запустения. Возникшая при поддержке князя Ольдржиха и его сына Бржетислава, обитель постепенно становится важным религиозным и культурным центром. Опираясь на славянскую традицию, монахи создали здесь целый ряд памятников раннесредневековой письменности. Кроме того, монастырь стал местом, где оказывали помощь бедным, врачевали болезни. Однско спустя всего 2 года после кончины святого Прокопия, в 1055 г., когда княжеский престол занимал Спытигнев II, монахи были изгнаны из своей обители и, как было сказано, провели шесть лет в Венгерском королевстве. Но уже в 1061 г. князь и будущий первый чешский король Вратислав призвал их обратно. Аббатов монахи выбирали из своих рядов, и третьим из них стал сын Прокопия Имрам – ведь до своей отшельнической жизни Прокопий был женат, у него была семья…

Сазава – одно из немногих мест, где проводится богослужение на старославянском языке

В конце XI в. в монастыре возводится уже второе каменное строение. В эту романскую базилику была помещена и могила Прокопия. В 1095 г., при освещении придела храма пражским епископом Козьмой, в один из алтарей поместили частицы мощей русских князей-страстотерпцев Бориса и Глеба. Однако уже в 1096 г., в период правления Бржетислава II, монахи были изгнаны вторично, и славянские молитвы на берегах Сазавы умолкли. В 1097 г. обитель заняли бенедиктинцы пражского Бржевновского монастыря во главе с аббатом Дедгардом, который продолжил традицию почитания Прокопия. На латыни была составлена история монастыря, включавшая житие Прокопия.

В начале XIII века Прокопий стал первым официально канонизированным чешским святым. Решение о канонизации принял Папа Иннокентий III, стремившийся воссоединить Восточную церковь с Западной. Не случайно и захват крестоносцами Константинополя, произошедший в том же 1204 г., Понтифик также пытался использовать для этой цели. Итак, 4 июля 1204 года в Сазаве прошел торжественный обряд в присутствии короля Пршемысла Отакара I и кардинала Квидона. С тех пор Прокопий – один из небесных покровителей Чехии. В 1588 году его мощи были перенесены в часовню Всех Святых в Праге.

Прокопий – первый чешский святой

В эпоху Карла IV, Прокопий стал одним из наиболее почитаемых небесных покровителей страны. Тогда же происходила активная перестройка монастырского комплекса в готическом стиле. В работах принимал участие и зодчий пражского собора св. Вита Матьё (Матей) Аррасский. Эпоха гуситских войн помешала завершить возведение величественного готического храма. В 1421 году монастырь был захвачен пражанами-гуситами, которые изгнали из обители всех монахов. Спустя 6 лет территория монастыря и всех его поместий стали собственностью Господ из Кунштата, затем – Славатов из Хлума, позже – рода Вальдштейнов. Монастырь находился в запустение вплоть до середины XVII века, когда один из аббатов выкупил Сазаву у семейства Вальдштейнов.

«В эпоху императора Иосифа II, в 1785 году, произошла секуляризация – монастырь был ликвидирован, перестал существовать как обитель. Там был основан обычный приход и появился мой первый предшественник – приходской сазавский священник, а монастырские здания превратились в фамильную резиденцию одной из семей, которая приобрела здания после закрытия обители. В XIX веке помещения продолжали оставаться во владении семьи, а в храме св. Прокопия и вокруг него в начале лета, в начале июля проводились традиционные крестные ходы в честь святого. Основное торжество и главное шествие и сейчас проходит 4 июля».

Сазава начала возрождаться как место религиозного паломничества и центр славянской культуры

В ХХ веке бенедиктинцы пражского Эммаусского монастыря пытались восстановить Сазавскую обитель, включая возрождение традиции старославянского богослужения, сделать его мостом, связывающим западную и восточную традицию. Удалось это лишь отчасти – нацистская оккупация и наступивший затем социалистический режим не оставили для этого пространства. Уже в наше время, после «бархатной» революции, Сазава снова начала возрождаться и как место религиозного паломничества, и как центр славянской культуры.

– Приезжают сегодня в Сазавский монастырь православные верующие?

Радим Циганек: «Несколько раз в год в Сазавский монастырь приезжают православные паломники, как правило, под предводительством своих священников, чтобы соприкоснуться с местами, где жил, умер и совершал чудеса святой Прокопий. В костеле св. Прокопия находятся связанные с ним реликвии, и там во главе со своим священнослужителем воздают почести святому. Как правило, это православные священники-чехи, которые привозят туда русских и украинцев, постоянно проживающих или работающих в Чехии. Также некоторые группы паломников чешские православные священники привозят из Москвы, из Украины. Это паломнические поездки».

Сегодня Сазаву почитают как четвертый древнейший монастырь Чехии и как памятник старославянской традиции, заложенной в этих краях еще Кириллом и Мефодием, как место, где она смогла сохраниться в течение длительного времени, где даже в раннем чешском средневековье звучали молитвы на старославянском языке.

- Как священник Сазавского монастыря что вы пожелаете нашим слушателям в день православной Пасхи?

Радим Циганек: «Хочу пожелать, чтобы мы почувствовали радость воскресения Христова, как это чувствовали апостолы. И в Чехии мы знаем, что в русской православной традиции друг другу говорят «Христос воскрес! – Воистину воскрес». И то, что Христос действительно воскрес из мертвых, это то чувство, которое может нас сопровождать на нашем жизненном пути, что я каждому желаю. Среди одиннадцати апостолов, которые видели восставшего из мертвых Христа, были апостол Петр и апостол Андрей, апостол Иаков и апостол Иоанн. Можно сказать, что апостол Андрей – предшественник сегодняшнего православия, сегодняшнего константинопольского Патриарха Варфоломея, а апостол Петр – предшественник латинской церкви, Римского Папы. И все они вместе радовались, и у всех них сердце ликовало от того, что они встретились с воскресшим из мертвых Христом. И я искренне поздравляю всех христиан – католиков, православных, протестантов и других, верующих в Иисуса Христа, который воскрес из мертвых».

Понятие вязи основывается на объединении нескольких букв в один сложный знак – лигатуру. Лигатуры могут быть:
1. Мачтовыми, когда буквы объединены одной общей «мачтой» (стволом).
2. Приписными и подчиненными, т.е. меньшие буквы раздельно или слитно приписываются к большей.
3. Двухъярусными – буква пишется под буквой.
4. Замкнутыми, когда одна буква внутри другой.
5. Полузамкнутыми.
6. Точечными – группа букв соприкасаются в единственной точке.

7. Пересеченными – две буквы пересекают друг друга.
8. Титловыми, когда на месте пропуска букв ставится особый знак «титло»
҃ . Титлами сокращаются наиболее употребимые слова. Написание титловых лигатур, как правило, не допускало вариаций: бг – бог, бц а – богородица, дх – дух, цр – царь, ст ыї – святый , числа 71 – оа и т.д. Московские каллиграфы привнесли в теорию вязи некоторые новшества, предопределившие ее дальнейшее развитие;
9. Дробление общей мачты,
10. Подвешенные буквы, т.е. буква приобретала дополнительные элементы, максимально заполняя окружающее ее пространство.
11. Разнесенные буквы – буквы вытягивались, а их горизонтальные элементы смещались к краям мачты. При этом горизонтальные линии букв были значительно тоньше (почти незаметны) по сравнению с вертикальными.
12. Нарушение симметрии изменяло некоторые буквы до неузнаваемости. В вязи широко применялись выносные знаки (см. ).

Буквы русской вязи по мере ее развития постепенно вытягивались. Соотношения их длины и ширины могли быть 3:1 (византийская вязь), 15 в. и 12:1 к кон. 17 в. Такие пропорции вязи существенно затрудняли прочтение, что иногда использовалось в древнерусской тайнописи, поскольку демонстрировала уже не просто декоративные приемы, а обнаруживала свойства головоломки.

Некоторые буквы (А, С, О) могли узнаваться до неузнаваемости:

В вязи были разработаны приемы, которые в значительной мере освобождал от двоякости чтения:

1. Дробление мачты:

Такое дробление позволяло увеличить число лигатур:

2. Подвешенная лигатура, когда буква как бы зависает между верхним и нижним пределами на нескольких «ногах».

3. Разнесение буквы. Чтобы максимально сблизить две графемы, косые или горизонтальные элементы сплющиваются к низу и верху:

В этом случае побочные элементы могут свободно перемещаться по вертикали, принимая порой необычные формы. Сравните метаморфозы Л:

Иногда же может нарушаться симметрия букв:

Вязанные буквы иногда украшались декоративными элементами типа узелка, креста, листа, стрелки, восьмерки, черточек, завитков, точек, ромбов, хоботков, навесиков и т.д. Вот некоторые виды узорчатых элементов, которые использовались мастерами для красоты.

Вязь древнерусская

Православные арабески

ВЯЗЬ – особый декоративный вид письма, связывающий строку в один непрерывный орнамент в стиле арабесок .

Употребляется с 15 в. главным образом для выделения заглавий, иногда – для утилитарных целей (например, первые шрифтовые экслибрисы, почти на столетие опередившие появление книжных знаков в западной Европе). Вязь также использовалась для сокращения длины заголовков или же для сознательного затруднения чтения (т.е. как тайнопись ). Встречается также в надписях на посуде, колоколах, а также вышитой на тканях. Изредка вязью писались пространные тексты, а не только заголовки.

Вязь очень компактна и не терпит свободного пространства, которое равномерно стремится заполнится дополнительными украшениями. Направление букв в строке сбивается с горизонтального на вертикальное (как правило, первым читается буква, расположенная сверху слева).

Вязь зародилась в Византии с 11 в., откуда в 13 в. перешла в Болгарию и Сербию и в 14 в. объявилась на Руси. Древнейший пример на Руси – Стихарь 1380. В 15 в. главными центрами распространения вязи были Троице-Сергиевская лавра, Новгород и Псков. В 16 в.славится своей вязью школа, которой руководил митрополит Макарий времен Ивана Грозного. Византийская вязь имела две разновидности: растительную (где буквы принимали форму растительных узоров; стиль арабески ) и геометрическую (стиль морески ), в которой буквы принимали очертания геометрических фигур, как бы отображая возростающую роль государства. Буквы вытягиваются, словно готические соборы. Последняя разновидность вязи преобладала в Московском княжестве, а первая – в Западной Руси (например, на Украине).

С падением Византии греческая и южнославянская вязь деградирует, в Московии наоборот - развитие ее продолжилось. Московская вязь отличается лапидарностью и строгостью пропорций. Надо сказать, угловатая кириллица за счет большего числа букв с вертикально ориентированными элементами (Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ь, Ы) лучше, чем греческое письмо и латиница подходила для наращивания лигатур.

Понятие вязи основывается на объединении нескольких букв в один сложный знак – лигатуру. Лигатуры могут быть: 1. Мачтовыми, когда буквы объединены одной общей «мачтой» (стволом). 2. Приписными и подчиненными, т.е. меньшие буквы раздельно или слитно приписываются к большей. 3. Двухъярусными – буква пишется под буквой. 4. Замкнутыми, когда одна буква внутри другой. 5. Полузамкнутыми. 6. Точечными – группа букв соприкасаются в единственной точке. 7. Пересеченными – две буквы пересекают друг друга. 8. Титловыми, когда на месте пропуска букв ставится особый знак «титло» ҃. Титлами сокращаются наиболее употребимые слова. Написание титловых лигатур, как правило, не допускало вариаций: бг – бог, бца –богородица, дх –дух, цр –царь, стыї – святый, числа 71 – оа и т.д. Московские каллиграфы привнесли в теорию вязи некоторые новшества, предопределившие ее дальнейшее развитие; 9. Дробление общей мачты, 10. Подвешенные буквы, т.е. буква приобретала дополнительные элементы, максимально заполняя окружающее ее пространство. 11. Разнесенные буквы – буквы вытягивались, а их горизонтальные элементы смещались к краям мачты. При этом горизонтальные линии букв были значительно тоньше (почти незаметны) по сравнению с вертикальными. 12. Нарушение симметрии изменяло некоторые буквы до неузнаваемости. В вязи широко применялись выносные знаки (см. Скоропись ).

Буквы русской вязи по мере ее развития постепенно вытягивались. Соотношения их длины и ширины могли быть 3:1 (византийская вязь), 15 в. и 12:1 к кон. 17 в. Такие пропорции вязи существенно затрудняли прочтение, что иногда использовалось в древнерусской тайнописи, поскольку демонстрировала уже не просто декоративные приемы, а обнаруживала свойства головоломки.

Некоторые буквы (А, С, О) могли изменяться до неузнаваемости:

В вязи были разработаны приемы, которые в значительной мере освобождал от двоякости чтения:

1. Дробление мачты:

Такое дробление позволяло увеличить число лигатур:

2. Подвешенная лигатура, когда буква как бы зависает между верхним и нижним пределами на нескольких «ногах».

3. Разнесение буквы. Чтобы максимально сблизить две графемы, косые или горизонтальные элементы сплющиваются к низу и верху:

В этом случае побочные элементы могут свободно перемещаться по вертикали, принимая порой необычные формы. Сравните метаморфозы Л:

Иногда же может нарушаться симметрия букв:

Вязанные буквы иногда украшались декоративными элементами типа узелка, креста, листа, стрелки, восьмерки, черточек, завитков, точек, ромбов, хоботков, навесиков и т.д. Вот некоторые виды узорчатых элементов, которые использовались мастерами для красоты.

1. Узел (он может быть и полым), который обычно ставился в наиболее тонких местах графемы:

2. Косой крест:

4. Листики (симметричные и боковые):

5. Стрелка:

6. Восьмерка:

7. Черточки могут употребляться по две, по три и более, а также в комплексе с другими элементами (например, с узлом):

8. Завиток: причем завиток может сопровождаться пунктирами или точками

10. Двойной ромб:

11. Крест в ромбе:

12. Завитки в кругу:

13 Треугольник:

14. Паутина:

Порой бывает трудно отличить узоры, которые ничего не значат и служат лишь для заполнения свободного пространства от элементов букв (или даже самих букв), выполненных в виде узоров.

Здесь завиток – несомненно является продолжением буквы.

А здесь вся буква целиком выполнена в виде сложного завитка.

Каллиграфы особо любят украшать Ѡ, Ѵ, ȣ

После церковной реформы Никона и европеизации страны Петром I, вязь переживает период упадка и сегодня активно используется лишь у старообрядцев , в частности у поморов (Архангельская область) в их книгах 18-19 вв. Они привнесли в технику вязи некоторые новые элементы. В поморской вязи отсутствуют окружности, она еще более угловатая, что позволяет образовывать ранее немыслимые лигатуры, напоминающие паутину (они едва доступны разбору).

Сегодня примитивные варианты вязи используют национал-патриотические движения России, например, «Память».

1 – экслибрис; 2 – Синодик, 1659 ("написание сенадика собрано"); 3 – Русское евангелие 15 в., с сербского оригинала ("в святую и великую неделю... евангелие"); 4 – Украинская вязь ("предисловие и сказка ко..."); 5 – Грамота 14 в. болгарского царя Иоанна Шишмана. Царский титул ("Иоан Шишман. В Христа благоверны и царь и самодержец всем българом и грьком"); 6 – Новгородское евангелие 16 в. ("от Иоанна святое благовествование").

Псковский Златоуст 16 в. ("книга глаголемая учително Злата...")

Максим Грек, 1587 ("сия словеса сотворил есть инок")

Житие Валаама Хутынского, 1689 ("на велицей вечирни...")

Апокалипсис кон. 19 в. ("откровение четвертыя печати являюще на води...")

Тайнопись 19 в.

Проведем разбор надстрочных знаков в надписи «Судебник рускоглавый о розных судех» 1 – знак ударения; 2 – разделительный знак, ставящийся между двумя согласными; 3 – буква "к", накрытая титлообразным знаком; 4 – буква "с", накрытая титлом (5); 6 – титло; 7 – комбинированный знак "ый"; 8 – разделительный знак (см. 2); 9 – ударение; 10-см. 2; 11-выносная буква "х"; 12-ударение; 13-см. 11.

Техника «вязи» декоративных лигатур присуща не только кириллице, но и многим другим ориентальным письменным системам. По примеру византийцев лигатурные орнаменты применялись в грузинском , армянской , коптском письменах, а также в глаголических рукописях и рунических тайнописях.

Вязь широко применяется в арабском, сирийских, некоторых индийских (непальское письмо ранджа) письменах. Корейское письмо изначально базируется на лигатурно-слоговых написаниях

Селищев А.М. , Старославянский язык, М. , 1951; Черепнин Л.В. , Русская палеография, М. , 1956; Щепкин В.Н. , Русская палеография, М. ,

17 323

Чобитько П.П. Азбуковник древнерусского письма. Устав, полуустав, скоропись, вязь. СПб. – Москва, 2008.

После того как к 1710 г. Петр I окончательно утвердил гражданский шрифт, письмо в России стало преподаваться в основном по западным образцам и методикам. Начиная с XIX века в России почти не издавалось пособий по древнерусскому письму. Со временем были утрачены правила и принципы написания древнерусской буквы ширококонечным пером. <…>

Предлагаемое издание «Азбуковника» появилось на основе многолетнего в различных вузах. За последние годы количество часов в учебных программах по шрифту резко сократилось, и становится все труднее понять и освоить эту важную область русской письменной культуры. Наши мастера органически вплетали СЛОВО в Архитектуру, в интерьеры храмов и жилищ в виде мозаик, росписей, резьбы на камне и дереве. Своим декором вязь опоясывала колокола, посуду, ее использовали в шитье плащаниц, церковного убранства, ювелирных изделий, иконописи.

Сегодня восстанавливаются храмы, памятники архитектуры, реставрируются иконостасы, иконы, активно развивается декоративно-прикладное искусство, и современному мастеру трудно обойтись без соответствующего руководства или пособия.

Если древнерусский язык в минимальных дозах преподается на кафедрах филологии, то древнерусское письмо не изучается нигде, даже в духовных семинариях и в Духовной Академии. На сегодняшний день практически нет преподавателей по этому предмету и нет учебных заведений, где бы этот курс преподавался. Все современные прописи по древнерусскому и церковнославянскому письму не соответствуют своему названию, так как не дают представления о том, как должна быть написана буква, и тем самым умаляют сам процесс письма. НЕДОПУСТИМО ПИСАТЬ ДРЕВНЕРУССКУЮ БУКВУ ШАРИКОВОЙ РУЧКОЙ, которая омертвляет живое тело буквы, искажает правила ее написания, лишает букву ее истинного образа.

На Международных Рождественских чтениях к Москве неоднократно ставилась задача по воссозданию условии преподавании церковнославянского языка и письма и подготовке преподавателей и наставников по этим предметам. Для этого нужны также пособия, которые могли бы использоваться не только в православных школах и гимназиях, но и в общеобразовательных заведениях. По церковнославянскому языку уже зарекомендовали себя «Буквица славянская» Н.П.Саблиной, «Православная культура России» Б.Пивоварова. Этот «Азбуковник» является первым пособием по основам древнерусского письма и предназначен для практических занятий школьников и студентов по изучению основных форм древнерусскою письма – устава и полуустава.

Скачать djvu: YaDisk 21,5 Mb - 300 dpi - 115с. цветные иллюстрации, оглавление Скачать pdf: YaDisk 45,7 Mb - 300 dpi - 115 c., цветные иллюстрации, оглавление Источник: http://www.docme.ru/doc/61492/chobit._ko-p.-p.---azbukovnik---2008

Азбука. Устав – 2 . Тропарь равноапп. Кириллу и Мефодию – 6.

  • Как работать с Азбуковником – 8

Введение – 10

  • Примечания – 12
  • Литература – 13
  1. Рабочее место. Инструменты – 14
  2. Наблюдение за буквой – 16
  3. Через упражнение к навыку – 16
  4. Копирование букв – 17
  5. Деятельность учителя или наставники – 18
  6. Правила для ученика – 18

Надстрочные знаки и титло – 20. О засечках – 21. Размещение текста на листе – 21. Схема построения элементов устава – 22. Схема построения элементов полуустава – 23. Устав – 26

Аз 26. АБВ 27. Есть 28. ГДЕ 29. Зело 30. ЖSЗ 31. Како 32. IИК 33. Мыслите 34. ЛМН 35. Рцы 36. ОПР 37. Твердо 38. СТОу 39. Ферть 40. УФХ 41. Цы 42. WѾЦ 43. Червь 44. ЧШЩ 45. Ъ 46. ЪЬЫ 47. Ю 48. ЮѢЯ 49. Кси 50. Ѯ Ѫ Ѧ 51. Vжица 52. V Ѱ Ѳ 53.

Азбучная молитва из книги В.Кулина 1885 – 54. Полуустав – 56

Аз 58. АБВ 59. Есть 60. ГДЕ 61. Зело 62. ЖSЗ 63. Како 64. IИК 65. Мыслите 66. ЛМН 67. Рцы 68. ОПР 69. Твердо 70. СТОу 71. Ферть 72. УФХ 73. Цы 74. WѾЦ 75. Червь 76. ЧШЩ 77. Ъ 78. ЪЬЫ 79. Кси 80. Ѯ Ѫ Ѧ 81. Ю 82. ЮѢЯ 83. Vжица 84. V Ѱ Ѳ 85.

Азбучная молитва Константина Преславского IX в – 86. Копирование как метод изучения древнерусского письма – 88. Словарь – 103. Благодарность 110

Одноиз самых интересных направлений в декоративном использовании славянского устава является вязь. По определению В.Н. Щепкина: «Вязью называется кирилловское декоративное письмо, имеющее целью связать строку в непрерывный и равномерный орнамент. Эта цель достигается различного рода сокращениями и украшениями». Система письма вязью была заимствована южными славянами из Византии, но значительно позже возникновения славянской письменности и поэтому в ранних памятниках она не встречается. Первые, точно датированные памятники южно славянского происхождения относятся к первой половине XIII века, а у русских – к концу XIV века. И именно на русской почве искусство вязи достигло такого расцвета, что может по праву считаться уникальным вкладом русского искусства в мировую культуру.

Данному явлению способствовало два обстоятельства:

1. Основным техническим приёмом вязи является так называемая мачтовая лигатура. То есть две вертикальные линии двух рядом стоящих букв соединяются в одну. И если в греческом алфавите 24 знака, из которых только 12 имеют мачты, что на практике допускает не более 40 двузначных сочетаний, то кириллица имеет 26 знаков с мачтами, из которых составлялось около 450 общеупотребительных сочетаний.

2. Распространение вязи совпало с тем периодом, когда из славянских языков стали исчезать слабые полугласные: ъ и ь. Это привело к соприкосновению самых разных согласных, которые очень удобно сочетались мачтовыми лигатурами.

3. Ввиду своей декоративной привлекательности вязь получила повсеместное распространение. Ею украшали фрески, иконы, колокола, металлическую утварь, использовали в шитье, на надгробьях и т. д.

Параллельно с изменением формы уставного письма развивается ещё одна форма шрифта - буквица (инициал). Заимствованный из Византии приём выделения начальных букв особо важных текстовых фрагментов претерпел у южных славян существенные изменения.

Буквица - в рукописной книге акцентировала начало главы, а потом и абзаца. По характеру декоративного облика буквицы мы можем определить время и стиль. В орнаментике заставок и заглавных буквиц русских рукописей различаются четыре главных периода. Ранний период (XI-XII век), характеризуется преобладанием византийского стиля. В XIII-XIV веках наблюдается так называемый тератологический, или «звериный», стиль, орнамент которого состоит из фигур чудовищ, змей, птиц, зверей, переплетённых ремнями, хвостами и узлами. XV век характерен южнославянским влиянием, орнамент становится геометрическим и состоит из кругов и решёток. Под влиянием европейского стиля эпохи Возрождения, в орнаменте XVI-XVII веков мы видим извивающиеся листья, сплетённые с большими бутонами цветов. При строгом каноне уставного письма именно буквица давала возможность художнику выразить свою фантазию, юмор, и мистический символизм. Буквица в рукописной книге является обязательным украшением начальной страницы книги.

Славянская манера рисования инициалов и заставок - тератологический стиль (от греч. teras - чудовище и logos – учение; чудовищный стиль - вариант звериного стиля, - изображение фантастических и реальных стилизованных зверей в орнаменте и на декоративных изделиях) - изначально сложился у болгар в XII - XIII веке, а с начала XIII века стал переходить в Россию. «Типичный тератологический инициал представляет из себя птицу или зверя (четвероногое), выбрасывающих изо рта листву и опутанных плетением, исходящим из хвоста (или у птицы – также из крыла)». Помимо необыкновенно выразительного графического исполнения, инициалы имели насыщенную цветовую гамму. Но полихромия, которая составляет характерную черту книгописного орнамента XIV века, помимо художественного, имела ещё и прикладное значение. Зачастую сложная конструкция рисованной буквы с её многочисленными чисто декоративными элементами затемняла главное начертание письменного знака. И для его быстрого узнавания в тексте требовалось цветовое выделение. Причём по цвету выделения можно приблизительно определить место создания рукописи. Так, новгородцы предпочитали синий фон, а псковские мастера – зелёный. Светло - зелёный фон употребляли и в Москве, но иногда с добавлением голубых тонов.

Ещё один элемент украшения рукописной, а впоследствии и печатной книги – заставка - не что иное, как два тератологических инициала, расположенных симметрично один напротив другого, обрамлённых рамой, с плетёными узлами по углам.

Таким образом, в руках русских мастеров обычные буквы кириллического алфавита превращались в самые разнообразные элементы декоративной отделки, внося в книги индивидуальный творческий дух и национальный колорит. В XVII веке полуустав, перейдя из церковных книг в делопроизводство, преобразуется в гражданское письмо, а его курсивный вариант - скоропись - в гражданскую скоропись.

В это время появляются книги образцов письма - «Азбука славянского языка...» (1653 год), буквари Кариона Истомина (1694- 1696 годы) с великолепными образцами букв различных стилей: от роскошных инициалов до букв простой скорописи. Русское письмо к началу XVIII века уже сильно отличалось от предшествующих видов письма. Реформа алфавита и шрифта, проведённая Петром I в начале XVIII века, способствовала распространению грамотности и просвещения. Новым гражданским шрифтом стали печатать всю светскую литературу, научные и государственные издания. По форме, пропорциям и начертанию гражданский шрифт был близок к старинной антикве. Одинаковые пропорции большинства букв придали шрифту спокойный характер. Удобочитаемость его намного повысилась. Формы букв - Б, У, Ь, Ъ, «ЯТЬ», которые по высоте были больше остальных прописных, являют собой характерную особенность петровского шрифта. Стали употребляться латинские формы «S» и «i».

В дальнейшем процесс развития был направлен на усовершенствование азбуки и шрифта. В середине XVIII века были упразднены буквы «зело», «кси», «пси», введена буква «ё» вместо «i о». Появились новые рисунки шрифтов с большим контрастом штрихов, так называемый переходный тип (шрифты типографий Петербургской академии наук и Московского университета). Конец XVIII - первая половина XIX века ознаменовались появлением шрифтов классицистического типа (Бодони, Дидо, типографии Селивановского, Семена, Ревильона).

Начиная с XIX века графика русских шрифтов развивалась параллельно с латинскими, вбирая в себя всё новое, что зарождалось в обеих письменных системах. В области обычного письма русские буквы получили форму латинской каллиграфии. Оформленное в «прописях» остроконечным пером, русское каллиграфическое письмо XIX века представляло собой подлинный шедевр рукописного искусства. Буквы каллиграфии значительно дифференцировались, упростились, обрели красивые пропорции, естественный для пера ритмический строй. Среди рисованных и типографских шрифтов появились русские модификации гротесков (рубленых), египетских (брусковых) и декоративных шрифтов. Вместе с латинским, русский шрифт в конце XIX - начале XX века пережил и упаднический период - стиль модерн.